روایی ترجمه و همزمان مصاحبه تلفنی برای اصلاح وضعیت شناختی (‏TICS-m‏) در افراد با‎ ‎وضعیت ‏شناختی عادی، اختلال شناختی خفیف و مبتلا به دمانس

Translation validity and concurrent validity of the Telephone Interview ‎for Cognitive Status-modified (TICS-m) in Subjects with Normal ‎Cognition, Mild Cognitive Impairment, or Dementia


چاپ صفحه
پژوهان
صفحه نخست سامانه
مجری و همکاران
مجری و همکاران
اطلاعات تفضیلی
اطلاعات تفضیلی
دانلود
دانلود
دانشگاه علوم پزشکی تبریز
دانشگاه علوم پزشکی تبریز

مجریان: دل آرا لاغوثی

خلاصه روش اجرا: خلاصه روش اجرا: در ابتدا پرسشنامه تعدیل شده ‏TICS به فارسی ترجمه می گردد. روند ترجمه بصورت(‏‎ ‎forward translation) و (‏back translation) طبق دستورالعمل استاندارد انجام خواهد گرفت. بعد از این ‏مراحل، میزان تناقض بین دو نسخه فارسی و انگلیسی توسط افراد متخصص (5 نفر ) که مسلط به هر دو زبان می ‏باشند بحث و با توافق نظرات انها برطرف خواهد شد. ‏ ‏ و سپس جهت تعیین روایی محتوایی آن ، پرسشنامه به پانل خبرگان متشکل از 15 نفرد متخصص در زمینه ‏روانشناسی ، روانپزشکی ، پزشکی اجتماعی ، اپیدمیولوژیست و سالمند شناسی فرستاده می شود روایی محتوایی ‏پرسشنامه به دو روش کیفی و کمی بررسی می گردد. بعد از تعیین روایی محتوایی پرسشنامه و نهایی شدن ‏پرسشنامه، در این مرحله جهت تعیین روایی صوری آن پرسشنامه در اختیار 30 نفر فرد سالمند قرار می گیرد و ‏سوالات پرسشنامه از نظر آشنا بودن با فرهنگ و ادبیات جامعه ما و سیلس بودن بررسی می گردد. بعد از اینکه ‏تغییرات نهایی در پرسشنامه داده شد پرسشنامه از نظر روایی ملاک بررسی می گردد. بدین منظور تعداد 200 نفر فرد ‏سالمند که بصورت تصادفی از روی شماره خانوار خانواده هایی که فرد سالمند ( 50 سال و بالاتر) در منزل دارند ‏انتخاب خواهند شدو مورد بررسی قرار خواهند گرفت. ابتدا ازاین افراد پرسشنامه ‏TICS به صورت تلفنی تکمیل می ‏گردد. بفاصله دو هفته پرسشنامه ‏‎ MMSE ‎که یک پرسشنامه غربالگری در زمینه اختلال شناختی است و به ‏صورت گسترده در مطالعات اپیدمیولوژیک جهت غربالگری اختلالات شناختی بکار می رود، بصورت حضوری پر می ‏شود و افراد بر اساس امتیاز کسب شده در سه گروه " سالم از نظر شناختی" ، " اختلال شناختی خفیف " و " ‏اختلال شناختی شدید یا دمانس" تقسیم بندی می شوند. سپس تمام این افراد تحت معاینه روانشاختی توسط یک ‏نفر متخصص روانپزشکی قرار می گیرند و تشخیص نهایی بر اساس معیار های ‏DSM- IV یا ‏ DSM-V‏ گذاشته ‏می شود .حساسیت و ویژگی و نیز همبستگی دو پرسشنامه مورد بررسی قرار خواهد گرفت ‏

اطلاعات کلی طرح
hide/show

مرحله جاری طرح خاتمه قرارداد و اجرا
کد طرح 60869
عنوان فارسی طرح روایی ترجمه و همزمان مصاحبه تلفنی برای اصلاح وضعیت شناختی (‏TICS-m‏) در افراد با‎ ‎وضعیت ‏شناختی عادی، اختلال شناختی خفیف و مبتلا به دمانس
عنوان لاتین طرح Translation validity and concurrent validity of the Telephone Interview ‎for Cognitive Status-modified (TICS-m) in Subjects with Normal ‎Cognition, Mild Cognitive Impairment, or Dementia
نوع طرح طرح تحقیقاتی
اولویت طرح اختلالات شناختی شایع با تاکید بر پارکینسون، آلزایمر، دمانس
نوع مطالعه بررسی مقطعی ( Cross Sectional)
تحقیق در نظام سلامت بلی
آیا طرح پایان‌نامه دانشجویی است؟ خير
مقطع پایان نامه
مدت اجرا - ماه 12
نوآوری و ضرورت انجام تحقیق اگر یک تست غربالگری شناختی مشابه با ‏MMSE‏ در دسترس باشد که نیاز به ملاقات رو در رو بین بیمار و معاینه گر نباشد ، ‏چنین پیگیری ها بطور حتم عملی تر خواهد شد و با هزینه پایین قابل انجام خواهد بود. به علاوه اگر ارزیابی های غربالگری ، ‏بدون نیاز به مصاحبه رودر رو قابل انجام باشد ، مطالعه مشکلات شناختی در سطح گسترده (‏large scale‏) به سهولت انجام ‏خواهد گرفت. برای این منظور یکی از گزینه ها آزمون مصاحبه تلفنی بررسی اختلال شناختی تعدیل یافته(‏TICS-m‏) می باشد ‏که بصورت تلفنی انجام می گیرد و نیازی به مصاحبه رو در رو نیست و از آن می توان جهت پیگیری های (‏Follow up‏) وضعیت ‏شناختی جمعیت کوهورت سالمندی استفاده کرد. با توجه به اینکه نسخه فارسی این پرسشنامه تا کنون در ایران تهیه نشده است ‏هدف این مطالعه بررسی روایی محتوایی و صوری نسخه ترجمه شده این پرسشنامه جهت تطبیق آن با شرایط فرهنگی /زبانی ‏جامعه می باشد. ‏
اهداف اختصاصی

1) تعیین روایی ترجمه پرسشنامه TICS

-

2) تعیین روایی محتوایی پرسشنامه مصاحبه تلفنی بررسی وضعیت شناختی تعدیل یافته (TICS-m )

-

3)تعیین روایی صوری پرسشنامه مصاحبه تلفنی بررسی وضعیت شناختی تعدیل یافته (TICS-m )

-

4) تعیین روایی همزمان پرسشنامه بررسی وضعیت شناختی تعدیل یافته  به روش تلفنی(TICS-m )   و پرسشنامه کوتاه بررسی وضعیت ذهنی ‏MMSE‏

-

تعیین حساسیت و ویژگی پرسشنامه مصاحبه تلفنی بررسی وضعیت شناختی تعدیل یافته (TICS-m ) با استفاده از تست استاندارد     (معاینه روانشناختی و معیارهای DSM-V )   

چکیده انگلیسی طرح Firstly, the modified TICS questionnaire will be translated into Farsi. The translation process will be done as forward and backward translations according to the standard instructions. After this stage, the controversy between the two Farsi and English versions will be discussed and resolved by experts (5 people) who are fluent in both languages. In order to determine its content validity, the questionnaire will be sent to the 15 expert panels in the field of psychology, psychiatry, community medicine, epidemiologist, and gerontology. The content validity of the questionnaire will be checked qualitatively and quantitatively. After determining the content validity of the questionnaire and finalizing the questionnaire, in order to determine the face validity of the questionnaire, 30 elderly people will be given the questionnaire will be completed by 30 older adults in terms of suitability and relevancy in our culture. After the final revision of the questionnaire, the questionnaire is checked in terms of construct validity. For this purpose, the number of 200 elderly people who will be randomly selected from households with an elderly person (50 years and older) at home will be examined. At first, the TICS questionnaire will be completed by phone. After two weeks, the MMSE questionnaire, which is a screening questionnaire in the field of cognitive impairment and is widely used in epidemiological studies to screen for cognitive disorders, is filled in by selected individuals. older adults are divided into three groups based on the score obtained "cognitively healthy", "mild cognitive impairment" and "severe cognitive impairment or dementia". Then all these people will undergo psychiatric examination by a psychiatric specialist and the final diagnosis is made based on DSM-IV or DSM-V criteria. The sensitivity and specificity as well as the correlation of the two questionnaires will be investigated.
کلمات کلیدی ‏1-‏ روایی (‏validity‏ ) : روایی یعنی اینکه تا چه درجه ای ابزار مورد نظر توانسته است آنچه قصد اندازه گیری آنرا داشتیم اندازه ‏بگیرد[16, 17] ‏ ‏2-‏ روایی ملاک ( ‏criterion validity‏ )، به درستی اندازه گیری (مثلا پرسشنامه) در پیش بینی پدیده ای که بطورمستقیم قابل ‏مشاهده است گفته می شود. در این نوع روایی ابزاری را که قصد بررسی درستی آنرا دارند با یک ملاک که استاندارد می باشد یا ‏درستی بالاتری دارد مقایسه می کنند[16].‏ ‏3-‏ روایی همزمان (‏concurrent validity‏): روایی همزمان نوعی روایی وابسته به ملاک است که همبستگی بین نمره های آزمون و ‏ملاک در شرایطی که هر دو اندازه در یک زمان به دست آمده باشند، بررسی می کند.‏‎ ‎در مواردی که نتایج هر دو آزمون شبیه به ‏یکدیگر باشد،محقق می تواند آزمون کوتاه را جایگزین آزمون بلند نماید.بنابر این می توان گفت یکی از اهداف تعیین روایی همزمان ‏بین دو آزمون،جایگزینی یکی به جای دیگرمی باشد.‏ ‏4- منحنی ‏Receiver operating characteristic‏ ‏‎(ROC) ‎‏ : منحنی ‏ROC‏ یک ابزار مفید برای ارزیابی درستی تست های ‏تشخیصی می باشد و سطح زیر منحنی (‏AUC‏)‏‎ ‎‏ نشاندهنده توانایی تست تشخیصی در افتراق افراد سالم از افراد بیمار می باشد نظام سلامت
ذینفعان نتایج طرح بیمار/ جامعه تهیه نسخه فارسی و اعتبارسنجی این پرسشنامه می تواند کمک شایانی به فاز پیگیری کوهورت پرشین سالمندی نموده و صرفه حویی ‏درهزینه و منابع را بدنبال داشته باشد هم چنین معرفی این پرسشنامه برای کاربرد بالینی هم می تواند پیگیریهای بیماران در فواصل زمانی ‏کوتاهتر را میسر ساخته و مراجعات افراد به مراکز را جهت انجام تستهای حضوری را کاهش دهد. ‏

اطلاعات مجری و همکاران
hide/show

نام و نام‌خانوادگی سمت در طرح
دل آرا لاغوثیمجری اول (اصلی-هیات علمی)
نیره امینی ثانیهمکار اصلی
مهستی علیزادههمکار اصلی
الهام هوشمندهمکار اصلی
فریبرز استیلائیهمکار اصلی

اطلاعات تفضیلی
hide/show

حوزه خبر خبر
رسانه ها و مردم
عنوان خبر
متن خبر
متخصصان و پژوهشگران
عنوان خبر
نتایج مطالعه نشان داد که روایی سازه نسخه فارسی پرسشنامه مصاحبه تلفنی اختلال شناختی تعدیل یافته (TICS-m) رضایت‌بخش است.
متن خبر
زوال عقل یک مشکل رو به رشد بهداشت عمومی در سراسر جهان است و تشخیص زودهنگام آن می تواند به مدیریت موثرتر بیماری کمک کند. پرسشنامه مصاحبه تلفنی برای وضعیت شناختی اصلاح شده (TICS-m) ابزار مناسب و مفیدی است که برای استفاده در موقعیت هایی که غربالگری شناختی حضوری غیرعملی یا ناکارآمد است، ایجاد شده است.در این مطالعه مقطعی تعداد 210 بزرگسال ساکن در جامعه 50 سال و بالاتر که بصورت تصادفی از بین خانواده های دارای سالمند انتخاب شدند و بصورت تلفنی مورد مصاحبه جهت بررسی وضعیت شناختی قرار گرفتند. شاخص نسبت روایی محتوایی (CVR) تمامی گویه های پرسشنامه TICS-m مورد قبول بودند. شاخص روایی محتوا (CVI) سه گویه کمتر از ملاک قابل قبول بود. بنابراین، این موارد اصلاح و با کلمات مناسب جایگزین شدند. بر اساس نتایج تحلیل عاملی اکتشافی، شش عامل استخراج شده 68 درصد از کل واریانس کل را به خود اختصاص دادند.بر اساس نتایج مطالعه می توان نتیجه گیری کرد که روایی سازه نسخه فارسی پرسشنامه TICS-m رضایت بخش است.
سیاستگذاران درمانی
عنوان خبر
متن خبر
سیاستگذاران پژوهشی
عنوان خبر
پرسشنامه فارسی مصاحبه تلفنی اختلال شناختی (TICS-m) می تواند به عنوان یک ابزار غربالگری به جای پرسشنامه کوتاه وضعیت ذهنی (MMSE) استفاده شود.
متن خبر
زوال عقل یا، کاهش حافظه و سایر عملکردهای شناختی، چالشی جدی برای مراقبت های بهداشتی و سیستم های مراقبت اجتماعی است. بر اساس نتایج این مطالعه. بین آزمون های TICSو MMSE همبستگی قوی، مستقیم و معنی دار مشاهده گردید. حساسیت ، ویژگی و ارزش اخباری مثبت آزمون TICS در مقایسه با MMSE در افتراق افراد مبتلا به اختلال شناختی از افراد سالم به ترتیب 100% ، 14% ، 23% بدست آمد. یعنی آزمون TICS، تمام مواردی را که آزمون MMSE آنها را بیمار تشخیص داده است، آن هم بیمار تشخیص می دهد ولی فقط 14% از افرادی را که آزمون MMSE آنها را سالم تشخیص داده است را سالم تشخیص می دهد یعنی احتمال تشخیص موارد مثبت کاذب در استفاده از این تست بیشتراز تست MMSE است. یافته های ما نشان داد که آزمون TICS-m می تواندبه عنوان یک ابزار غربالگری به جای MMSE استفاده شود ولی با توجه به ویژگی و ارزش اخباری مثبت کم آزمون TICS-m در مقایسه با MMSE، موارد تشخیص داده شده به عنوان اختلال شناختی باید با استفاده از تست های تشخیصی قطعی تایید شود.
لینک (URL) مقاله انگلیسی مرتبط منتشر شده 1